Verse 4·VR 1.44.4
सागरस्य जलं लोके यावत् स्थास्यति पार्थिव | सगरस्यात्मजाः सर्वे दिवि स्थास्यन्ति देववत् ||१-४४-४
saagarasya jalam loke yaavat sthaasyati paarthiva | sagarasya aatmajaaH sarve divi sthaasyanti devavat ||1-44-4
Translation
As long as the water of the ocean abides in the world, oh, king, so long the sons of Sagara will abide in heaven like gods. [1-44-4]
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
paarthiva
oh king
saagarasya jalam
waters of oceans
loke yaavat sthaasyati
in world, as long as, exists
[taavat
till then]
sagarasya aatmajaaH sarve
Sagara's, sons, all of them
devavat
gods, like
divi \t\t\tsthaasyanti
they will be abiding in heaven.
Chapter context
44
Brahma commends Bhageeratha
20 verses · Verse 4 of 20
20% through chapter