ततस्तेषां नरव्याघ्र बुद्धिरासीन्महात्मनाम् | अमरा निर्जराश्चैव कथं स्यामो निरामयाः || १-४५-१६
tataH teShaam naravyaaghraH buddhiH aasiit mahaatmanaam | amaraa virjaraaH caiva katham syaamo niraamayaaH || 1-45-16
Translation
"Oh, tigerly-man, Rama, then those great-souls speculated as to 'how we can thrive without ageing, illness, and likewise without death.' [1-45-16]
Audio Recitation
Word by word
tataH
then
naravyaaghra
oh tigerly-man, Rama
mahaatmanaam teSaam
great-souled ones, to them
nirjaraaH
without decay - without old age
amaraaH
without death - deathless
ca eva
also, likewise
niraamayaaH
without illness, mortification
katham syaamaH
how, we shall be - how to thrive
buddhiH aasiit
thought - speculation, occurred.
Chapter context
The legend of churning the Milk Ocean
43 verses · Verse 16 of 43
37% through chapter