हतेषु तेषु पुत्रेषु दितिः परमदुःखिता | मारीचं काश्यपं राम भर्तारमिदमब्रवीत् || १-४६-१
hateShu teShu putreShu ditiH parama duHkhitaa | maariicam kaashyapam raama bhartaaram idam abraviit || 1-46-1
Translation
"Oh, Rama, Lady Diti was highly anguished for those sons that are killed and said this to her husband, Sage Kashyapa, the son of Sage Maareechi." Thus Vishvamitra continued narration. [1-46-1]
Audio Recitation
Word by word
raama
oh Rama
teSu putreSu hateSu
those, \t\t\tsons, while being killed
ditiH paramaduHkhitaa
Diti, is \t\t\thighly, anguished
bhartaaram maariicam kaashyapam
to husband, \t\t\tson of Mareechi, to sage Kaashyapa
idam abraviit
said this.
Chapter context
Lady Diti seeks a son to kill Indra
23 verses · Verse 1 of 23
4% through chapter