अग्निं कुशान् काष्ठमपः फलं मूलं तथैव च | न्यवेदयत् सहस्राक्षो यच्चान्यदपि कांक्षितम् ||१-४६-१०
agnim kushaan kaaShTham apaH phalam muulam tathaiva ca | nyavedayat sahasraakSho yac ca anyat api kaankShitam ||1-46-10
Translation
The Thousand-eyed god Indra made available fire, firewood, water, the sacred Kusha grass, fruits and like that tubers also, and whatever other items she required in her ascetic practise. [1-46-10]
Audio Recitation
Word by word
sahasraakSaH
Thousand eyed god, Indra
agnim kushaan \t\t\tkaaSTham apaH
fire, Kusha grass, firewood, water
phalam \t\t\ttathaa eva ca muulam
fruits, like that, also, tubers
kaankSitam \t\t\tanyat
[she] wanted - required, other [items]
yat ca api
whatever, also, even
nyavedayat
he offered - made available.
Chapter context
Lady Diti seeks a son to kill Indra
23 verses · Verse 10 of 23
43% through chapter