एवमुक्त्वा महातेजाः पाणिना स ममार्ज ताम् | तमालभ्य ततः स्वस्तीत्युक्त्वा तपसे ययौ ||१-४६-७
evam uktvaa mahaa tejaaH paaNinaa sa mamaarja taam | tam aalabhya tataH svasti iti uktvaa tapase yayau ||1-46-7
Translation
Saying thus that great resplendent sage patted her, and then on his touching her she is consecrated, and then that sage Kaashyapa departed for his ascetic practises, saying 'be blest.' [1-46-7]
Audio Recitation
Word by word
mahaatejaaH
great resplendent [sage]
saH
he, Kaashyapa
evam uktvaa
thus, saying
taam paaNinaa \t\t\tmamaarja
wiped her with hand - patted
tam aalabhya tataH
on touching her, then
svasti iti uktvaa
be blest, \t\t\tthus, on saying
[saH
he, Kaashyapa]
tapase yayau
departed for ascetic practises.
Chapter context
Lady Diti seeks a son to kill Indra
23 verses · Verse 7 of 23
30% through chapter