गौतमं स ददर्शाथ प्रविशन्तं महामुनिम् || १-४८-२३ देवदानवदुर्धर्षं तपोबलसमन्वितम् | तीर्थोदकपरिक्लिन्नं दीप्यमानमिवानलम् || १-४८-२४ गृहीतसमिधं तत्र सकुशं मुनिपुंगवम् |
gautamena evam uktasya sa roSheNa mahaatmanaa | petatuH vR^iShaNau bhuumau sahasraakShasya tat kShaNaat || 1-48-28
Translation
Indra looked at Gautama..the one who is great saint, inaccessible to gods and demons, full of ascetic power, purified with holy water, bright like fire, holding Samidha-s and kusha grass in hands, and eminent Sage entering into the hermitage. [1-48-23b, 24, 25a]
Audio Recitation
Word by word
mahaamunim
great-saint
devadaanavadurdharSam
one who is inaccessible to Gods and demons
tapobalasamanvitam
one with full of power of asceticism
tiirthodakapariklinnam
one who is purified with holy water
analam iva diipyamaanam
one who is bright like fire
gr^ihiitasamidham
one who is holding Samidha-s in his hands
sakusham tatra
there with Kushagrass
munipungavam Gautamam
the prominent saint, Gautama
pravishantam saH dadarsha
Indra saw entering him.
Chapter context
The legend of Ahalya
27 verses · Verse 23 of 27
74% through chapter