विश्वामित्रमनुप्राप्तं श्रुत्वा नृपवरस्तदा | शतानन्दं पुरस्कृत्य पुरोहितमनिन्दितम् || १-५०-६ प्रत्युज्जगाम सहसा विनयेन समन्वितः |
R^itvijo api mahaatmaanaH tu arghyam aadaaya sa tvaram ||1-50-7 vishvaamitraaya dharmeNa dadau dharma puraskR^itam |
Translation
On hearing that Vishvamitra has arrived in Mithila, then the best king Janaka instantly forged ahead towards Vishvamitra, keeping his unreprovable priest Shataananda afore of the team, in deference to Vishvamitra. [1-50-6, 7a]
Audio Recitation
Word by word
, 7a. nR^ipavaraH
the best king - Janaka
tadaa
then
vishvaamitram anupraaptam shrutvaa
on hearing Vishvamitra's arrival [at Mithila]
aninditam
not reprovable one
purohitam
priest
shataanandam
Shataananda
puraskR^itya
keeping afore
vinayena samanvitaH
embodied with deference [in deference to Vishvamitra]
sahasaa
instantly
pratyujjagaama
forged ahead towards [Vishvamitra].
Chapter context
Redemption of Ahalya from her curse (contd.)
19 verses · Verse 6 of 19
26% through chapter