Verse 27·VR 1.55.27
आश्रमं चिरसंवृद्धं यद्विनाशितवानसि | दुराचारो हि यन्मूढ तस्मात्त्वं न भविष्यसि || १-५५-२७
Translation
You senseless king, by which reason you have havocked this hermitage that is well nourished for a long time by me, for that reason you have become a reprehensible one, and thereby you will not survive any longer. [1-55-27]
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
muuDha
oh senseless one
cirasamvR^iddham aashramam
the hermitage that is well nourished for a long time
yat
by which
vinaashitavaan asi
you have havocked
duraacaaraH hi
bad conduct [reprehensible one,] indeed you are
tasmaat
thereby
tvam na bhaviSyasi
you, will not, survive.
Chapter context
55
Vishvamitra ruins Vashishtha's hermitage
25 verses · Verse 27 of 25
96% through chapter