शरणं वः प्रपद्येऽहं शरण्यान् शरणागतः || १-५७-१७ प्रत्याख्यातोऽस्मि भद्रं वो वसिष्ठेन महात्मना |
ikShvaakuuNaam hi sarveShaam purodhaaH paramaa gatiH |tasmaat anaMtaram sarve bhavanto daivatam mama || 1-57-22
Translation
I have come as a shelter-seeker seeking the shelter of yours as you are the shelterers of the needy, you all be safe, as the great-souled Vashishta has repudiated me. [1-57-17b, 18a]
Audio Recitation
Word by word
b, 18a. sharaNaagataH
came to shelter
aham
I
sharaNyaan
you shelterers - of the needy
vaH
you
sharaNam prapadye
I seek shelter
vaH bhadram
let safety be there to you
mahaatmanaa vasiSThena pratyaakhyaataH asmi
I am repudiated by great-souled Vashishta.
Chapter context
The legend of Trishanku
17 verses · Verse 17 of 17
76% through chapter