विश्वामित्रस्तु तं दृष्ट्वा राजानं विफलीकृतम् ||१-५८-१३ चण्डालरूपिणं राम मुनिः कारुण्यमागतः |
vishvaamitraH tu tam dR^iShTvaa raajaanam viphalii kR^itam ||1-58-13 caNDaala ruupiNam raama muniH kaaruNyam aagataH |
Translation
But on seeing at that mien of the king which is rendered to that of a precluded profaner from kingship and for officiating rituals etc., oh, Rama, sage Vishvamitra because sympathetic. [1-58-13b, 14a]
Audio Recitation
Word by word
b, 14a. raama
oh Rama
muniH vishvaamitraH tu
sage, Vishvamitra, on his part
viphaliikR^itam
made as fruitless [failed, precluded one]
caNDaalaruupiNam
profaner's in mien
tam raajaanam dR^iSTvaa
on seeing that king
kaaruNyam aagataH
[Vishvamitra] became sympathetic.
Chapter context
Trishanku seeks shelter of Vishvamitra
24 verses · Verse 13 of 24
54% through chapter