अशक्यमिति सोवाच वसिष्ठो भगवानृषिः | तं वयं वै समाहर्तुं क्रतुं शक्ताः कथंचन || १-५८-४
ashakyam iti sa uvaaca vasiShTho bhagavaan R^iShiH | tam vayam vai samaahartum kratum shaktaaH kathaMcana || 1-58-4
Translation
Vashishta is the most reverential sage and such a sage has already said it is impossible to conduct such a Vedic-ritual. Then, in which way we are capable to conduct such a Vedic-ritual? [1-58-4]
Audio Recitation
Word by word
vasiSThaH bhagavaan R^iSiH
Vashishta is, most reverential, sage
saH
such [a sage]
ashakyam iti
thus, not possible
uvaaca
has [already] said
tam
that [type of]
kratum
ritual
samaahartum
to effectuate
vayam
we
katha~ncana shaktaaH
in which way, capable.
Chapter context
Trishanku seeks shelter of Vishvamitra
24 verses · Verse 4 of 24
17% through chapter