बालिशस्त्वं नरश्रेष्ठ गम्यतां स्वपुरं पुनः | याजने भगवान् शक्तस्त्रैलोक्यस्यापि पार्थिव || १-५८-५ अवमानं कथं कर्तुं तस्य शक्ष्यामहे वयम् |
baalishaH tvam nara shreShTha gaMyataam sva puram punaH | yaajane bhagavaan shaktaH trailokyasya api paarthiva || 1-58-5 avamaanam katham kartum tasya shakshaayaamahe vayam |
Translation
'Oh king of subjects, better get back to your own city again for you are childish. That godlike Vashishta alone is capable to orchestrate any ritual by any king in all the three worlds. Oh, king, how then we are capable to cause a disrepute to his reputation.' Thus, the sons of Vashishta refuted Trishanku. [1-58-5, 6a]
Audio Recitation
Word by word
, 6a. narashreSTha
the best for men [here, king of subjects]
tvam baalishaH
you are, childish
punaH svapuram gamyataam
again, get back [to your] own city
paarthiva
oh king
bhagavaan
godlike [Vashishta is]
trailokyasya api
by [kings] of three worlds
yaajane shaktaH
is capable in orchestration of ritual
[tat
therefore]
tasya
his [to reputation]
avamaanam
not reputing [to disrepute]
kartum
to do
vayam katham shakShaayaamahe
how we are capable of.
Chapter context
Trishanku seeks shelter of Vishvamitra
24 verses · Verse 5 of 24
21% through chapter