उक्तवाक्यं तु राजानं कृपया कुशिकात्मजः | अब्रवीन्मधुरं वाक्यं साक्षाच्चण्डालतां गतम् || १-५९-१
ukta vaakyam tu raajaanam kR^ipayaa kushika aatmajaH | abraviit madhuram vaakyam saakShaat caNDaalataam gatam || 1-59-1
Translation
"Vishvamitra, the son of Kushi, piteously spoke this mellowly sentence to king Trishanku who spoke thus, and who in reality attained a state of profaner." Thus Sage Shataananda continued his narration. [1-59-1]
Audio Recitation
Word by word
uktavaakyam tu
spoken word - one who spoke thus, Trishanku, but
saakSaat caNDaalataam gatam
attained profaner-hood in reality
raajaanam
to king
kR^ipayaa kushikaatmajaH
piteously, Kushi's son [Vishvamitra]
madhuram vaakyam abraviit
spoke mellowly sentence.
Chapter context
Trishanku undertakes Vedic ritual
22 verses · Verse 1 of 22
5% through chapter