नाल्पसंनिचयः कश्चिदासीत्तस्मिन्पुरोत्तमे | कुटुंबी यो ह्यसिद्धार्थोऽगवाश्वधनधान्यवान् || १-६-७
na akuNDalii na amukuTii na asragvii na alpabhogavaan | na amR^iShTo na aliptaa~Ngo na asugandhaH cha vidyate || 1-6-10
Translation
None with meagre accumulations is there in that great city and no householder is there without unearned means, and without cows, horses, monies or cereals and who could not sustain his family. [1-6-7]
Audio Recitation
Word by word
na alpasannichayaH
none, meagre in accumulations
kashchit aasiit \t\t\ttasmin
anyone, is there, in that
pure uttame
the great city
kuTumbii
a householder
yaH hi
who, really
asiddhaarthaH
unearned means
agavaashvadhanadhaanyavaan
one without cows, horses, monies, and cereals.
Chapter context
Splendour of Ayodhya city described
25 verses · Verse 7 of 25
16% through chapter