अनुयास्यन्ति चैतानि ज्यतींषि नृपसत्तमम् || १-६०-३२ कृतार्थं कीर्तिमन्तं च स्वर्गलोकगतं यथा |
Translation
'According to their wont to circumambulate someone who has gone to heavenly worlds, all the stars will suppliantly circumambulate this best king Trishanku, who has achieved his ends and who has become an acclaimed one with your tour de force.' So said gods to Vishvamitra in deterring his further cloning of a simulative Universe. [1-60-32b, 33a]
Audio Recitation
Word by word
b, 33a. etaani jyotiimSi ca
all these, stars, also
kR^itaartham
achieved ends
kiirtimantam ca
acclaimed one, also - with your tour de force
nR^ipasattamam
the best king
svargalokagatam yathaa
as with - someone gone to heavenly worlds
anuyaasyanti
they will follow him - circumambulate Trishanku.
Chapter context
Trishanku's ascension to heaven
28 verses · Verse 32 of 28
93% through chapter