Verse 10·VR 1.61.10

देशान् जनपदांस्तांस्तान्नगराणि वनानि च | आश्रमाणि च पुण्यानि मार्गमाणो महीपतिः || १-६१-१० स पुत्रसहितं तात सभार्यं रघुनंदन | भृगुतुंगे समासीनमृचीकं संददर्श ह || १-६१-११

deshaan janapadaan taan taan nagaraaNi vanaani ca | aashramaaNi ca puNyaani maargamaaNo mahiipatiH || 1-61-10 sa putra sahitam taata sa bhaaryam raghunaMdana | bhR^igutuMge samaasiinam R^iciikam saMdadarsha ha || 1-61-11

Translation

While that king is searching those and those provinces, villages, forests, townships, and even the pious hermitages, oh, dear Rama, the legatee of Raghu's dynasty, that king has indeed seen Sage Riciika, who is well settled on Mt. Bhrigutunga along with his sons and wife. [1-61-10, 11]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 11. taata

oh dear, Rama

raghunandana

oh Raghu's legatee

saH mahiipatiH

he, that land lord - that king Ambariisha

taan taan deshaan

those, those, provinces

janapadaan

villages

nagaraaNi vanaani ca

townships, forests, also

puNyaani aashramaaNi ca

pious hermitages, even

maargamaaNaH

while searching

bhR^igutunge

on Mt. Bhrigutunga

putrasahitam

along with sons

sabhaaryam

with wife

samaasiinam

well seated [settled]

R^iciikam sam dadarsha ha

he has well seen at Sage Raiciika, indeed.

Chapter context

61

Legend of Shunahshepa

21 verses · Verse 10 of 21

48% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 9

Next

Verse 12

Bala Kanda — All Chapters