प्रायेण हि नरश्रेष्ठ ज्येष्ठाः पितृषु वल्लभाः | मातॄणां च कनीयांसस्तस्माद्रक्षे कनीयसम् || १-६१-१९
pitaa jyeShTham avikreyam maataa ca aaha kaniiyasam | vikretam madhyamam manye raajaputra nayasva maam || 1-61-21
Translation
'Generally eldest sons are fathers' favourites, oh, best king among men, and mothers' favourites are the youngest, isn't it! Therefor, I have to tend my youngest son.' Thus, wife Sage Ruciika said to Ambariisha. [1-61-19]
Audio Recitation
Word by word
narashreSTha
oh best one among men - oh king
praayeNa
generally
jyeSThaaH pitR^iSu vallabhaaH hi
eldest [sons] are favourites for father , isn't it
maatR^INaam ca kaniiyaamsaH [vallabhaaH]
youngest ones for mothers [favourites], also
tasmaat rakSe kaniiyasam
therefor, I [have to] tend, youngest one.
Chapter context
Legend of Shunahshepa
21 verses · Verse 19 of 21
81% through chapter