पशुरभ्याहृतो राजन् प्रणष्टस्तव दुर्नयात् | अरक्षितारं राजानं घ्नन्ति दोषा नरेश्वर || १-६१-७
pashuH abhyaahR^itaH raajan praNaShTaH tava dur.hnayaat | arakShitaaram raajaanam ghnanti doShaa nareshvara || 1-61-7
Translation
Oh, king, the animal you have fetched for the ritual has gone astray owing to your incautiousness. Oh, king, unguarded items of the ritual will themselves become destructive blemishes for that king who is performing the ritual. [1-61-7]
Audio Recitation
Word by word
raajan
oh king
pashuH
ritual-animal
abhyaahR^itaH [abhi-aahR^itaH]
fetched [by you] here
praNaSTaH
verily lost [gone astray]
nareshvara
oh king
tava durnayaat
by your, bad-conduct [incautiousness]
arakSitaaram
not guarded [ritual items]
raajaanam doSaaH ghnanti
blemishes will destruct the king.
Chapter context
Legend of Shunahshepa
21 verses · Verse 7 of 21
33% through chapter