न मेऽस्ति माता न पिता ज्ञातयो बान्धवाः कुतः || १-६२-४ त्रातुमर्हसि मां सौम्य धर्मेण मुनिपुंगव |
na me asti maataa na pitaa j~naatayo baandhavaaH kutaH || 1-62-4 traatum ar.hhasi maam sauMya dharmeNa munipuMgava |
Translation
I have no mother or a father to save me. Then wherefore cousins or relatives will be there to protect me. Oh, peaceable saint the eminent, it will be apt of you to protect me according to saintliness. [1-62-4b, 5a]
Audio Recitation
Word by word
b, 5a. saumya munipungava
oh peaceable, sage
me maataa na asti
to me, mother,is not there
pitaa na
nor father
j~naatayaH baandhavaaH kutaH
wherefore cousins and relatives
maam dharmeNa traatum arhasi
apt of you to protect me according to saintliness.
Chapter context
Legend of Shunahshepa (contd.)
27 verses · Verse 4 of 27
15% through chapter