त्राता त्वं हि नरश्रेष्ठ सर्वेषां त्वं हि भावनः || १-६२-५ राजा च कृतकार्यः स्यादहं दीर्घायुरव्ययः | स्वर्गलोकमुपाश्नीयां तपस्तप्त्वा ह्यनुत्तमम् || १-६२-६
traataa tvam hi narashreShTha sarveShaam tvam hi bhaavanaH || 1-62-5 raajaa ca kR^itakaaryaH syaat aham diirgha aayuH avyayaH | svarga lokam upaashniiyaam tapaH taptvaa hi anuttamam || 1-62-6
Translation
Oh, illustrious sage, you alone are the saviour to each and every one, isn't it! You alone are the guardian angel, isn't it! Hence, let the purpose of the king Ambariisha be achieved, and let longevity come to me, and I on becoming imperishable and indeed on performing an unexcelled ascesis, I wish to enjoy in heavenly worlds. [1-62-5b, 6]
Audio Recitation
Word by word
b, 6. narashreSTha
oh best one among men - illustrious sage
tvam sarveSaam traataa hi
you are, saviour to each and every one, isn't it
tvam bhaavanaH hi
you are, apologist - upholder - guardian angel, isn't it
raajaa ca kR^itakaaryaH syaat
let king Ambariisha also be achieved [of his] purpose
aham diirghaayuH
I, with long life
avyayaH
not spent on becoming imperishable
anuttamam tapaH taptvaa hi
on performing un excelled ascesis, indeed
svargalokam upaashniiyaam
I wish to enjoy heavenly worlds.
Chapter context
Legend of Shunahshepa (contd.)
27 verses · Verse 5 of 27
19% through chapter