पश्यतां नृसहस्राणां बहूनां रघुनंदनः | आरोपयत्स धर्मात्मा सलीलमिव तद्धनुः || १-६७-१६
tasya shabdo mahaan aasiit nir.hghaata sama niHsvanaH | bhuumi kaMpaH ca sumahaan parvatasya iva diiryataH || 1-67-18
Translation
While many thousands of men are witnessing that right-minded Rama the legatee of Raghu stringed the bow effortlessly. [1-67-16]
Audio Recitation
Word by word
dharmaatmaa saH raghunandanaH
virtue souled one [right-minded,] he, that Raghu's legatee - Rama
bahuunaam nR^isahasraaNaam pashyataam
while witnessing many thousands of people
tat dhanuH
that, bow
saliilam iva
as though with friskiness [friskily, effortlessly]
aaropayat
stringed the bow to take aim.
Chapter context
Rama breaks Shiva's bow
25 verses · Verse 16 of 25
56% through chapter