भगवन् दृष्टवीर्यो मे रामो दशरथात्मजः | अत्यद्भुतमचिन्त्यं चातर्कितमिदं मया || १-६७-२१
mama satyaa pratij~naa saa viirya shulkaa iti kaushika | siitaa praaNaiH bahumataa deyaa raamaaya me sutaa || 1-67-23
Translation
Oh, godly sage, the gallantry of Dasharatha's Rama is evidently seen... and the whys of this boy and wherefores of his stringing that massive bow are unimaginable to me! More so, humans lifting it! How so? This is an unhoped-for incident for me, besides, breaking it! This a is highly wondrous experience for me... [1-67-21]
Audio Recitation
Word by word
bhagavan
oh godly sage
dasharathaatmajaH
Dasharatha's son
raamaH
Rama
me
by me
dR^iSTaviiryaH
has seen gallantry - his gallantry is seen; =
atyadbhutam
highly wondrous
acintyam ca
not imaginable
idam maya
this [incident,] by me [for me]
atarkitam
not discussed - unhoped-for.
Chapter context
Rama breaks Shiva's bow
25 verses · Verse 21 of 25
76% through chapter