वचनाच्च नरेन्द्रस्य सेना च चतुरंगिणी | राजानमृषिभिः सार्धं व्रजंतं पृष्ठतोऽन्वगात् || १-६९-६
gatvaa catur aham maargam videhaan abhyupeyivaan | raajaa tu janakaH shriimaan shrutvaa puujaam akalpayat || 1-69-7
Translation
On the word of that best king the fourfold opulence, and even the fourfold forces up to some extent followed rearward of the king who is going after the sages who are going afore of him. [1-69-6]
Audio Recitation
Word by word
narendrasya vacanaat
by the words of the best king
caturangiNii
quadruple [opulence]
senaa
[some] army
R^iSibhiH saardham
with sages, as well
vrajantam
he who is going
raajaanam
after that king
pR^iSThataH
at rearward
anvagaat
followed.
Chapter context
Dasharatha arrives at Mithila
18 verses · Verse 6 of 18
28% through chapter