तस्यामात्या गुणैरासन्निक्ष्वाकोस्तु महात्मनः | मंत्रज्ञाश्चेङ्गितज्ञाश्च नित्यं प्रियहिते रताः || १-७-१
tasya amaatyaa guNair aasan ikshhvakostu mahaatmanaH | maMtraj~naaH cha iN^gitaj~naaH cha nityam priya hite rataaH || 1-7-1
Translation
The misters for the great soul from Ikshvaku kings of Emperor Dasharatha, are epitomised ones of their tactfulness, adroitness and are always obliged to undertake welfare activities of their king and the kingdom. [1-7-1]
Audio Recitation
Word by word
mahaaatmanaH tasya ikShwaakoH tu
for the great soul from Ikshvaku kings, Dasharatha
guNaiH
those with epitomised attribute
mantraj~naaH cha
tactful, also
iN^gitaj~naaH cha
adroit ones, \t\t\talso
nityam priyahite rataH
always, obliged to undertake welfare alone
amaatyaaH
ministers
aasan
are there.
Chapter context
Estimable nature of King Dasharatha's ministers
21 verses · Verse 1 of 21
5% through chapter