मघा ह्यद्य महाबाहो तृतीये दिवसे प्रभो | फल्गुन्यामुत्तरे राजंस्तस्मिन् वैवाहिकं कुरु | रामलक्ष्मणयोरर्थे दानं कार्यं सुखोदयम् || १-७१-२४
Translation
Oh, great dextrous Dasharatha, the star ruling today is magha, isn't it... oh, lord, on the third from now, say day after tomorrow, when the star phaalguNi comes, in its later part, namely uttara-phalugNi, you may make happen this wedding, and the bounties like go-bhuu-tila-hiraNyaadi i.e., ' cows, lands, grains, gold etc., that ensue the wellbeing of Rama and Lakshmana, may be accorded to the eligible generously... [1-71-24]
Audio Recitation
Word by word
mahaabaaho
oh great dextrous Dasharatha
prabho
oh lord
adya maghaa hi
today, [ruling star is] Magha, isn't it
raajan
oh king
tR^itiiye divase
on third day from today
phalgunyaam
in Phalguni [when star Phalguni comes]
tasmin uttare
in that, later part [Uttara phalguNi]
vaivaahikam kuru
you make happen wedding
raamalakSmaNayoH
for Rama, Lakshmana
sukhodayam arthe
for purpose of invoking wellbeing [wellbeing is the only ensuing factor]
daanam kaaryam
bounties, doable [be accorded generously.]
Chapter context
Janaka's lineage detailed
23 verses · Verse 24 of 23
100% through chapter