कृतकौतुकसर्वस्वा वेदिमूलमुपागताः | मम कन्या मुनिश्रेष्ठ दीप्ता वह्नेरिवार्चिषः || १-७३-१५
sadyo aham tvat pratiikSho asmi vedyaam asyaam pratiShitaH | avighnam kurutaam raajaa kim artham hi vilambyate || 1-73-16
Translation
Oh, eminent-saint Vashishta, on absolutely performing the auspicious ceremony for the marriage-thread, and thereby tying thread-band at wrists my daughters have already arrived, and they are at the base of the Altar of Fire, like the irradiant jets of flames of radiant fire... [1-73-15]
Audio Recitation
Word by word
munishreSTha
oh eminent-saint
mama kanyaa
my, maids
kR^itakautukasarvasvaa [mangalaa]
absolutely performing marriage-thread [auspicious ceremony]
diiptaa vahneH arciSaH iva
as with jets of flame of fire
vedimuulam
at the base of Altar of Ritual-fire
upaagataaH
arrived near - they are already at the Fire-Altar.
Chapter context
Sita's marriage with Rama
32 verses · Verse 15 of 32
41% through chapter