Verse 19·VR 1.73.19

तथेत्युक्त्वा तु जनकं वशिष्ठो भगवानृषिः || १-७३-१९ विश्वामित्रं पुरस्कृत्य शतानंदं च धार्मिकम् | प्रपामध्ये तु विधिवद्वेदीं कृत्वा महातपाः || १-७३-२० अलञ्चकार तां वेदीं गन्धपुष्पैः समंततः | सुवर्णपालिकाभिश्च चित्रकुम्भैश्च साङ्कुरैः || १-७३-२१ अंकुराढ्यैः शरावैश्च धूपपात्रैः सधूपकैः | शंखपात्रैः श्रुवैः स्रुग्भिः पात्रैरर्घ्यादिपूजितैः || १-७३-२२ लाजपूर्णैश्च पात्रीभिरक्षितैरपि संस्कृतैः |

darbhaiH samaiH samaastiirya vidhivat maMtra puraskR^itam || 1-73-23 agnim aadhaaya tam vedyaam vidhi maMtra puurvakam | juhaava agnau mahaatejaa vashiShTho munipuMgava || 1-73-24

Translation

Then that king from Videha bloodline, Janaka, said this way to Vashishta, "Oh, the knower of punctilios, oh, Brahma-sage, oh, masterly sage, along with other sages you make happen all of the marriage oriented works of Rama, the rejoicer of the world..." [Thus Janaka spoke to Vashishta.]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

b, 20, 21, 22, 23a. bhagavaan mahaatapaaH vashiSTHaH R^iSiH

godly, sage of great ascesis, sage Vashishta

janakam

to Janaka

tathaa iti uktvaa

so be it, thus, on saying

dhaarmikam vishvaamitram

virtuous one, Vishvamitra

shataanandam ca

sage Shataananda, also

puraskR^itya

keeping ahead

prapaamadhye

in mid-point of that cool-thatched manorial-shed

vidhivat vediim kR^itvaa

procedurally on arranging Altar of Fire

gandhapuSpaiH

with sandal paste and flowers

suvarNapaalikaabhiH ca

with golden concave-lids, also

saankuraiH

with sprigs

[Chidra

with holes - pots with holes to let water out]

Chapter context

73

Sita's marriage with Rama

32 verses · Verse 19 of 32

53% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 18

Next

Verse 23

Bala Kanda — All Chapters