स्वस्रीयं मम राजेन्द्र द्रष्टुकामो महीपतिः | तदर्थमुपयातोऽहमयोध्यां रघुनंदन || १-७३-४
kekaya adhipatii raajaa snehaat kushalam abraviit | yeShaam kushalakaamo asi teShaam saMprati anaamayam || 1-73-3
Translation
Oh, Raghu's legatee, oh, best king, my father and the king of Kekaya is interested to see my sister Kaikeyi's son, Bharata, and for that reason I am sent to Ayodhya... [1-73-4]
Audio Recitation
Word by word
raghunandana
oh Raghu's legatee
raajendra
oh best king
mahiipatiH
lord of land [king of Kekaya, my father]
mama svasriiyam
my, sister's son - my nephew - Kaikeyi's Bharata
draSTukaamaH
interested to see
tat artham
for, that reason
aham ayodhyaam upayaataH
I am sent to Ayodhya.
Chapter context
Sita's marriage with Rama
32 verses · Verse 4 of 32
13% through chapter