कच्चित् पितृवधामर्षी क्षत्र ं नोत्सादयिष्यति || १-७४-२१ पूर्वं क्षत्रवधं कृत्वा गतमन्युर्गतज्वरः | क्षत्रस्योत्सादनं भूयो न खल्वस्य चिकीर्षितम् || १-७४-२२
Translation
"Will he eradicate the race of Kshatriya-s even now as he was once envenomed by the murder of his father, or what... abated is his anger and alleviated is his frenzy previously when he eliminated Kshatriya-s... but is he really intending to eliminate Kshatriya-s once again, or what?" Thus, those Brahmans talked among themselves. [1-74-21b, 22]
Audio Recitation
Word by word
b-22. pitR^ivadhaamarSii
envenomed by father's murder
kSatram na utsaadayiSyati kaccit
not going to eradicate [now] Kshatriya race, will he be - or what
puurvam kSatravadham kR^itvaa
previously, on eliminating Kshatriya-s
gatamanyuH
his anger is gone [abated]
gatajvaraH
gone [alleviated,] is his frenzy
bhuuyaH
again
kSatrasyotsaadanam
for eliminating kshatriya
asya na cikiirSitam khalu
he really not intended [action].
Chapter context
Parashu Rama's arrival
19 verses · Verse 21 of 19
89% through chapter