श्रुत्वा तु धनुषो भेदं ततोऽहं द्रुतमागतः || १-७५-२६ तदेवं वैष्णवं राम पितृपैतामहं महत् | क्षत्रधर्मं पुरस्कृत्य गृह्णीष्व धनुरुत्तमम् || १-७५-२७
Translation
On hearing about the breakage of Shiva's longbow, then I promptly came here. Thereby, oh, Rama, wield this supernatural and superlative longbow of Vishnu, which is passed on to me from my forefathers and my father. Keep your fealty to Kshatriya-hood in view, and wield this as you have wielded Shiva's longbow... [1-75-26b, 27]
Audio Recitation
Word by word
b, 27. raama
oh Rama
tat
that
dhanuSaH bhedam
longbow's, breakage
shrutvaa
on hearing
aham tataH drutam aagataH
therefore I quickly, came
kSatradharmam
fealty to Kshatriya-hood
puraskR^itya
keeping [in view] afore
evam
likewise [like the wielding of Shiva's bow]
pitR^ipaitaamaham
forefathers [passed on] of father
mahat
supernatural
uttamam
superlative one
vaiSNavam dhanuH gR^ihNiiSva
you take-you handle longbow of Vishnu.
Chapter context
Legends of Shiva's and Vishnu's bows
25 verses · Verse 26 of 25
96% through chapter