तथा द्विजास्ते धर्मज्ञा वर्धयन्तो नृपोत्तमम् | अनुज्ञातास्ततः सर्वे पुनर्जग्मुर्यथागतम् || १-८-२०
tataH sa gatvaa taaH patniir narendro hR^idayaMgamaaH | uvaacha diikshaam vishata yaxe.aham suta kaaraNaat || 1-8-23
Translation
On hearing those words of that best king, and what that is spoken earlier, then the virtue knowing Brahman scholars hailing that best king took leave of him and went away as they have come. [1-8-20]
Audio Recitation
Word by word
dharmaj~naaH
virtue knowers
te dvijaaH
those, Brahmans
tathaa vardhayantaH nR^ipottamam
enhancing [his royal stature,] of that best king
tataH anuj~naataaH
then, permitted
sarve yathaagatam
all, as they have come
punaH jagmuH
again, went away.
Chapter context
King Dasharatha proposes Vedic ritual for progeny
21 verses · Verse 20 of 21
81% through chapter