Verse 7·VR 1.8.7
तान्पूजयित्वा धर्मात्मा राजा दशरथस्तदा | इदं धर्मार्थसहितं श्लक्ष्णं वचनमब्रवीत् ||१-८-७
tat aham yaShTum icchhami shaastra dR^iShTena karmaNaa | katham praapsyaami aham kaamam buddhiH atra vichintyataam || 1-8-9
Translation
Then on adoring them virtuous King Dasharatha spoke this impressible sentence that included justification and meaning. [1-8-7]
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
dharmaatmaa raajaa dasharathaH
virtuous king, Dasharatha
tadaa
then
taan puujayitvaa
on adoring them
idam
this
dharmaarthasahitam
having justification and meaning
shlakSNam vacanam abraviit
spoke impressible sentence.
Chapter context
8
King Dasharatha proposes Vedic ritual for progeny
21 verses · Verse 7 of 21
24% through chapter