तम् दृष्ट्वा राघवम् वाली लक्ष्मणम् च महाबलम् | अब्रवीत् परुषम् वाक्यम् प्रश्रितम् धर्म संहितम् || ४-१७-१४ स भूमौ अल्पतेजोसुः निहतो नष्ट चेतनः | अर्थ सहितया वाचा गर्वितम् रण गर्वितम् || ४-१७-१५
damaH shamaH kshamaa dharmo dhR^iti satyam paraakramaH |parthivaanaam guNaa raajan daNDaH ca apakaariShu || 1-17-19
Translation
On seeing Rama and the great mighty Lakshmana as well, he who fell to ground flatly hurt by arrow, and whose energy and lives are trifling and vigour trivialised thereby, that Vali spoke these sarcastic words in his proper pride to Rama, who is taking pride in this conflict as a victor, which words at the same time have meaning, politeness, and self-righteousness. [4-17-14, 15]
Chapter context
Vali's Questioning Rama's Propriety
48 verses · Verse 14 of 48
23% through chapter