Verse 117·VR 5.1.117
तदिदं गन्धवत्स्वादु कन्दमूलफलं बहु | तदास्वाद्य हरिश्रेष्ठ विश्रान्तोऽनु गमिष्यसि || ५-१-११७
tato.ahaM maanayaami tvaaM maanyo hi mama maarutaH | tvayaa me hyeshha saMbandhaH kapimukhya mahaaguNaH || 5-1-128
Translation
"O best among vanaras! For that reason, here is lots of roots, fruits and other eatables which are fragrant and sweet. May you leave after eating that and resting here for a while."
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
hari shreshhTha
O best among vanaras!
tat
that
idam
here is
bahu
lot of
kandamuulaphalam
(a mass of) roots; fruits and others
gandhavat
(which is) fragrant
svaadu
(and) sweet
gamishhyasi
may you leave
anu
after
aasvaadya
eating
vishraantaH
(and) resting.
Chapter context
1
Hanuma's Flight over Ocean
188 verses · Verse 117 of 188
56% through chapter