त्वन्निमित्तमनेनाहं बहुमानात्प्रचोदितः | योजनानां शतं चापि कपिरेष समाप्लुतः ||५-१-११५ तव सानुषु विश्रान्तः शेषं प्रक्रमतामिति | तिष्ठ त्वं हरिशार्दूल मयि विश्रम्य गम्यताम् || ५-१-११६
sa maamupaagataH kruddho vajramudyamya devaraaT | tato.ahaM sahasaa kshiptaH svasanena mahaatmanaa || 5-1-126
Translation
""After flying a hundred yojanas, let this Hanuma rest on your peak and then travel the rest of distance." - Thus I have been encouraged by this ocean for your sake due to His great respect for you. O best among vanaras! Stop for a while and then go after resting on me."
Audio Recitation
Word by word
samaaplutaH
(after) flying
yojanaanaam shatam
a hundred yojanas
eshhaH kapiH
(let) this Hanuma
vishraantaH
rest
tava saanushhu
on your peak
prakramataam
(and) travel
seshham
the rest (of the distance)
iti
thus
aham
I
prachoditaH
have been encouraged
anena
by this samudra
bahumaanaat
due to great respect
tvannimittam
for your sake
hari shaarduula
O best among Vanaras - Hanuma
tvam
you
tishhTha
stop
gamyataam
(and you) shall leave
vishramya
(after) resting
mayi
on me.
Chapter context
Hanuma's Flight over Ocean
188 verses · Verse 115 of 188
56% through chapter