Verse 122·VR 5.1.122
पूजिते त्वयि धर्मज्ञ पूजां प्राप्नोति मारुतः | तस्मात्त्वं पूजनीयो मे शृणु चाप्यत्र कारणम् || ५-१-१२२
ityuktvaa paaNinaa shailamaalabhya haripuN^gavaH | jagaamaakaashamaavishya viiryavaan prahasanniva || 5-1-133
Translation
"O knower of Dharma! If you are worshipped, Vayu also gets worship. For that reason you are to be worshipped by me. Also listen to another reason in this matter."
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
dharmajJNa
O one who knows dharma! tvayi puujite = if you are being worshipped
maarutaH
Vayu
praapnoti
gets
puujaam
worship
tasmaat
for that reason
tvam
you
puujaniiyaH
are to be respectable
me
to me
shR^iNu
(also) listen
kaaraNam cha
to the reason
atra
in this matter.
Chapter context
1
Hanuma's Flight over Ocean
188 verses · Verse 122 of 188
59% through chapter