Verse 25·VR 5.10.25

मुक्ता मणि विचित्रेण कान्चनेन विराजता | मुकुटेन अपव्र्त्तेन कुण्डल उज्ज्वलित आननम् || ५-१०-२५ रक्त चन्दन दिग्धेन तथा हारेण शोभिता | पीन आयत विशालेन वक्षसा अभिविराजितम् || ५-१०-२६ पाण्डुरेण अपविद्धेन क्षौमेण क्षतज ईक्षणम् | महा अर्हेण सुसम्वीतम् पीतेन उत्तम वाससा || ५-१०-२७ माष राशि प्रतीकाशम् निह्श्वसन्तम् भुजन्गवत् | गान्गे महति तोय अन्ते प्रसुतमिव कुन्जरम् || ५-१०-२८ चतुर्भिः कान्चनैर् दीपैर् दीप्यमानैः चतुर् दिशम् | प्रकाशी क्र्त सर्व अन्गम् मेघम् विद्युद् गणैर् इव || ५-१०-२९ पाद मूल गताः च अपि ददर्श सुमहात्मनः | पत्नीः स प्रिय भार्यस्य तस्य रक्षः पतेर् ग्र्हे || ५-१०-३०

vajra vaiduurya garbhaaNi shravaNa anteShu yoShitaam |dadarsha taapaniiyaani kuNDalaani angadaani ca || 5-10-33

Translation

That Hanuma saw in the house of that king of Rakshasa's, wives at the feet, Ravana being a gigantic one with loving wives, shone with crown tilted to the side, having strange hue with pearls and diamonds and of golden colour, with a face made brilliant by earrings, shone with the chest region smeared with red sandal, shining with a necklace wide, high and corpulent with a silk cloth of white colour falling on him, with eyes reddish like blood, well tied by a best cloth of yellow colour and of very best quality, resembling a heap of black beans, snoring like a hiss of a snake, like an elephant sleeping in the middle of water belonging to the great river Ganga with all the four directions shone by the four lamps of golden colour, resembling a cloud with all the parts being shone by groups of lighting.

navigate verses

Word by word

;26;27;28;29;30. saH

that Hanuma

dadarsha

saw

tasya rakshaH pateH gR^ihe

in the house of that king of Rakshasa's

patniishcha

wives

paadamuulagataaH

at the feet

sumahaatmanaH

a gigantic one

priyabhaaryasya

with loving wives

viraajitam

shone

apavR^ittena makuTena

with crown tilted to the side

muktaamaNivichitreNa

having strange hue with pearls and diamonds

kaaJNchanaan

and of golden colour

kuNDalojjvalitaananam

with a face made brilliant made by earrings

abhiviraajitam

shone

vakshasaa

with the chest region

raktachandanadigdhena

smeared with red sandal

shobhinaahaareNa

shining with a necklace

piinaayatavishaalena

wide high and corpulent

kshaumeNa

with a silk cloth

paaNDareNa

of white colour

apaviddhena

falling on him

kshatajekshanam

with eyes reddish like blood

susamviitam

well tied

uttamavasasaa

by a best cloth

piitena

of yellow colour

mahaarheNa

and of very best quality

maashharaashipratiikaasham

resembling a heap of black beans

nishshvasantam

snoring

bhujaN^gavat

like a hiss of a snake

kuJNjaram iva

like an elephant

prasuptam

sleeping

toyaante

in the middle of water

mahati gaaN^ge

belonging to the great river Ganga

diipyamaanachaturdisham

with all the four directions shone

chaturbhiH diipaiH

by the four lamps

kaaJNchanaiH

of golden colour

megham iva

resembling a cloud

praakaasiikR^ita sarvaaN^gam

with all the parts being shone

vidhyugaNaiH

by groups of lighting.

Chapter context

10

Hanuma Enters Ravana's House

45 verses · Verse 25 of 45

49% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 23

Next

Verse 31

Sundara Kanda — All Chapters