तथा अम्ल लवण उत्तंसैर् विविधै राग षाडवैः | हार नूपुर केयूरैर् अपविद्धैर् महा धनैः || ५-११-१६ पान भाजन विक्षिप्तैः फलैः च विविधैर् अपि | कृत पुष्प उपहारा भूर् अधिकम् पुष्यति श्रियम् || ५-११-१७
divyaaH prasannaa vividhaaH suraaH kR^ita suraa api |sharkara aasava maadhviikaaH puShpa aasava phala aasavaaH || 5-11-20vaasa cuurNaiH ca vividhair mR^iShTaaH taiH taiH pR^ithak pR^ithak |
Translation
In the same way that floor was obtaining glory greatly with Ragas and Shadabas seasoned with sour and salty sauces, with necklaces, anklets and armlets of great value thrown around, with various fruits left in drinking vessels, with flowers sprinkled.
Word by word
tathaa
In the same way
bhuuH
that floor
shriyam pushhyati
was obtaining glory
adhikam
greatly
raagashhaaDabaiH
with Ragas and Shadabas
aamla lavaNottaM saiH
seasoned with sour and salty sauces
haaranuupurakeyuuraiH
with necklaces; anklets and armlets
mahaadhanaiH
of great value
apaviddhaiH
thrown around
vividhaiH phalaishcha
with various fruits
paanabhaajana vikshiptaiH
left in drinking vessels
kR^ita pushhpopa haaraa
with flowers sprinkled.
Chapter context
Hanuma Continues Search for Seetha
42 verses · Verse 16 of 42
31% through chapter