Verse 29·VR 5.16.29

क्षिति क्षमा पुष्कर सम्निभ अक्षी | या रक्षिता राघव लक्ष्मणाभ्याम् | सा राक्षसीभिर् विकृत ईक्षणाभिः | सम्रक्ष्यते सम्प्रति वृक्ष मूले || ५-१६-२९

asyaa hi puShpa avanata agra shaakhaaH |shokam dR^iDham vai janayati ashokaaH |hima vyapaayena ca shiitarashmiH |rabhyutthito na eka sahasra rashmiH || 5-16-31

Translation

"Whoever Seetha with earth-like patience, with eyes resembling lotuses, was protected by Sri Rama and Lakshmana, that Seetha now is being guarded by ogresses with crooked eyes at the base of a tree."

navigate verses

Word by word

yaa

whoever (Seetha)

kSiti kSamaa

with earth like patience

puSkara samnibha akSii

with eyes resembling lotuses

rakSitaa

was protected

raaghava lakSmaNaabhyaam

by Sri Rama and Lakshmana

saa

that Seetha

samprati

now

samrakSyate

is being guarded

raakSasiibhiH

by ogresses

vikR^ita iikSaNaabhiH

with crooked eyes

vR^ikSa muule

at the base of a tree.

Chapter context

16

Hanuma's Grief at the Plight of Seetha

30 verses · Verse 29 of 30

90% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 28

Next

Verse 30

Sundara Kanda — All Chapters