मलिनेन तु वस्त्रेण परिक्लिष्टेन भामिनीम् || ५-१७-२६ संवृताम् मृगशाबाक्षीं ददर्श हनुमान् कपिः | ताम् देवीं दीनवदनामदीनां भर्तृतेजसा || ५-१७-२७ रक्षिताम् स्वेन शीलेन सीतामसितलोचनाम् |
Translation
The monkey Hanuma saw that Seetha with great beauty with black eyes, covered by a cloth which was creased and dirty, with eyes of a deer, with a pitiful face, not depressed due to the brilliance of her husband, protected by her own character.
Word by word
hanumaan kapiH
the monkey Hanuma;darasha = saw
taam deviim seethaam
that Seetha
bhaaminiim
with great beauty;asitalochanaam = with black eye;samvR^itaam = covered
vastreNa
by a cloth
pariklishhTena
which was creased
malinena
dirty
mR^iga shaabaakshiim
with eyes of a deer
diinavadanaam
with a pitiful face
adiinaam
not depressed
bhartR^i tejasaa
due to the brilliance of husband
rakshitaam
protected
svena shiilena
by her own character.
Chapter context
Hanuma Sees Seetha with Ogresses
18 verses · Verse 26 of 18
78% through chapter