Verse 28·VR 5.17.28

ताम् दृष्ट्वा हनुमान् सीताम् मृगशाबनिभेक्षणाम् | मृगकन्यामिव त्रस्ताम् वीक्षमाणाम् समन्ततः || ५-१७-२८ दहन्तीमिव निःश्वासैर्वृक्षान् पल्लवधारिणः | सम्घातमिव शोकानाम् दुःखस्योर्मिमिवोथिताम् || ५-१७-२९

Translation

Hanuma became happy on seeing Seetha with eyes of a fawn, fearful like a she-deer, seeing trees with young shoots, as though being burnt by sighs, like a bundle of grief, with a wave of sorrow risen up.

navigate verses

Word by word

hanumaan

Hanuma

siitaam dR^ishhTvaa

on seeing Seetha (became very happy)

mR^iga shaaba nibhekshaNaam

with eyes of a fawn

trastaam mR^iga kanyaamiva

fearful like a she-deer

viikshamaNaam

seeing

vR^ikshaan

trees

pallava dhaariNaH

with young shoots

dahantiimiva

as though being burnt

niHshvaasaiH

by sighs

shokaanaam samghaatamiva

like a bundle of grief

uurmimiva

like a wave

duHkhasya

of sorrow

uthitaam

risen up.

Chapter context

17

Hanuma Sees Seetha with Ogresses

18 verses · Verse 28 of 18

83% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 26

Next

Verse 30

Sundara Kanda — All Chapters