Verse 2·VR 5.21.2

दुःखार्ता रुदती सीता वेपमाना तपस्विनी | चिन्तयन्ती वरारोह पतिमेव पतिव्रता || ५-२१-२ तृणमन्तरतः कृत्वा प्रत्युवाच शुचिस्मिता |

duHkhaartaa rudatii siitaa vepamaanaa tapasvinii |chintayantii varaaroha patimeva pativrataa || 5-21-2tR^iNamantarataH kR^itvaa pratyuvaacha shuchismitaa |

Translation

Being tormented by grief, in a pitiful state, with excellent limbs, devoted to husband, thinking about husband alone, with pleasant smiles Seetha was sobbing, shivering and placing a straw in between herself and Ravana spoke thus in reply.

navigate verses

Word by word

duhkhaartaa

Being tormented by grief

tapasvinii

in a pitiful state

varaarohaa

with excellent limbs

pativrataa

devoted to husband

chintayantii

thinking

patimeva

about husband alone

shuchi smitaa

with pleasant smiles

siitaa

Seetha

rudati

was sobbing;vepamaanaa = shivering

kR^itvaa

making

tR^iNam

a grass straw;antarataH = in between (herself and Ravana);pratyuvaacha = spoke in reply.

Chapter context

21

Seetha's Reply

33 verses · Verse 2 of 33

6% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 1

Next

Verse 3

Sundara Kanda — All Chapters