Verse 22·VR 5.24.22

परितुष्टास्मि भद्रं ते मानुषस्ते कृतो विधिः || ५-२४-२२ ममापि तु वचः पथ्यं ब्रुवन्त्याः कुरु मैथिलि |

maanuShaM kR^ipaNaM raamaM tyaktvaa raavaNamaashraya |divyaaN^garaagaa vaidehi divyaabharaNabhuuShitaa || 5-24-25adyaprabhR^iti sarveShaaM lokanaamiishvarii bhava |

Translation

"O Seetha! I am happy. Human duty has been done by you. Let there be fortune to you. Do also according to my wholesome words being told."

navigate verses

Word by word

maithili

O Seetha! paritushhTaa asmi = I am happy

maanushhaH vidhiH

human duty

kR^itaH

has been done

te

to you

bhadram

(let there be) fortune

kuru

do (according to)

mama

my

pathyam

wholesome

vachaH api

words also;bruvantyaaH = (which are) being told

Chapter context

24

Seetha's Reply to Ogres

44 verses · Verse 22 of 44

45% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 21

Next

Verse 23

Sundara Kanda — All Chapters