Verse 8·VR 5.24.8
न मानुषी राक्षसस्य भार्या भवितुमर्हति | कामं खादत मां सर्वा न करिष्यामि वो वचः || ५-२४-८
na maanuShii raakShasasya bhaaryaa bhavitumarhati |kaamaM khaadata maaM sarvaa na kariShyaami vo vachaH || 5-24-8
Translation
"Human woman is not waited to become wife of an ogre. All of you freely eat me. I will not honour your words."
←→navigate verses
Word by word
maanushhii
Human woman
na arhati
is not suited
bhavitum
to become
bhaaryaa
wife
raakshasasya
of an ogre
sarvaaH
all of you
kaamam
freely
khaadata
eat
maam
me
na karishhyaami
I will not honour
vaH vachanaH
your words.
Chapter context
24
Seetha's Reply to Ogres
44 verses · Verse 8 of 44
18% through chapter