Verse 12·VR 5.26.12
चिन्ना भिन्ना विभक्ता वा दीप्तेवाग्नौ प्रदीपिता | रावणं नोपतिष्ठेयं किं प्रलापेन वश्चिरम् || ५-२६-१२
chinnaa bhinnaa vibhaktaa vaa diiptevaagnau pradiipitaa |raavaNaM nopatiShTheyaM kiM pralaapena vashchiram || 5-26-12
Translation
"Even if cut or if divided into parts in blazing fire, I will not reach Ravana. What is the use with your prattling for a long time?"
←→navigate verses
Word by word
chhinna vaa
(even) if cut
bhinna vaa
or if divided into parts
pradiipitaa vaa
or (even) if burnt
agnau
in fire
diipte
which is blazing
nopatishhTeyam
I will not reach
raavaNam
Ravana
kim
what is the use
vaH pralaapena
with your prattling
chiram
for a long time.
Chapter context
26
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 12 of 50
24% through chapter