Verse 2·VR 5.26.2
उन्मत्तेव प्रमत्तेव भ्रान्तचित्तेव शोचती | उपावृत्ता किशोरीव विवेष्टन्ती महीतले || ५-२६-२
unmatteva pramatteva bhraantachitteva shochatii |upaavR^ittaa kishoriiva viveShTantii mahiitale || 5-26-2
Translation
Seetha was crying like a mad one, like an intoxicated one, with a deluded mind. Like a female horse rolling on ground, Seetha rolled on the ground.
←→navigate verses
Word by word
unmatteva
like a mad one
pramatteva
like an intoxicated one
bhraantachitteva
with a deluded mind
shochatii
(Seetha was) crying
kishoriiva
like a female horse
upaavR^ittaa
rolling on ground
viveshhTantii
(Seetha) rolled
mahiitale
on the ground.
Chapter context
26
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 2 of 50
4% through chapter