ध्रुवं मां प्रातराशार्थे राक्षसः कल्पयिस्यति | साहं कथं करिष्यामि तं विना प्रियदर्शनम् || ५-२६-३७ रामम् रक्तान्तनयनमपश्यन्ती सुकुःखिता |
yadi kashchit pradaataa me viShasyaadya bhavediha || 5-26-38kShipraM vaivasvataM devaM pashyeyaM patinaa vinaa |
Translation
"An ogre will definitely eat me for breakfast. What should such I do without Rama with pleasing appearance? I am grieving a lot not seeing Rama with red eye corners."
Word by word
raakshsaH
an ogre
dhruvam
will definitely
kalpayishhyati
make
maam
me
praataraashaarthe
for breakfast
saa aham
such I
katham karishhyaami
what should do
tam vinaa
without Rama
priyadarshanam
with pleasing appearance
suduHkhitaa
I am grieving a lot
apashyantii
not seeing
raamam
Rama
raktaantanayanam
with red eye corners.
Chapter context
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 37 of 50
72% through chapter