Verse 44·VR 5.26.44

किं नु मे न गुणाः केचित्किं वा भाग्यक्षयो मम || ५-२६-४४ याहं सीदामि रामेण हीना मुख्येन भामिनी |

shryo hi hiivitaanmartuM vihiinaayaa mahaatmanaH || 5-26-45raamaadakliShTachaaritraachchhuuraachchhatrunibarhaNaat |

Translation

"I who is a woman who is perishing without the chief Rama to such me are there no good qualities or has my fortune diminished."

navigate verses

Word by word

aham

I

yaa

who

bhaaminii

is a woman

siidaami

(who is) perishing

mukhyena raameNa vinaa

without the chief Rama

me

to (such) me

na kiM nu

are there no

kechit guNaaH

good qualities

kiM vaa

or

mama

(has) my

bhaagyakshayaH

fortune diminished.

Chapter context

26

Seetha Decides to Give Up Life

50 verses · Verse 44 of 50

86% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 43

Next

Verse 45

Sundara Kanda — All Chapters