Verse 6·VR 5.26.6
अश्मसारमिदं नूनथवाप्यजरामरम् | हृदयं मम येनेदं न दुःखेनावशीर्यते || ५-२६-६
ashmasaaramidaM nuunathavaapyajaraamaram |hR^idayaM mama yenedaM na duHkhenaavashiiryate || 5-26-6
Translation
"Or my this heart truly is made of iron. It is undecaying and without death. By what reason is it not destroying with sorrow?"
←→navigate verses
Word by word
athavaa
or
mama
my
idam
this
hR^idayam
heart
nuunam
truly
ashmasaaram
(is made of) iron
ajaraamaramapi
is undecaying and without death
yena
by what reason
naavashiiryate
is it not destroying
duHkhena
with sorrow.
Chapter context
26
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 6 of 50
12% through chapter