Verse 17·VR 5.28.17

इतीव देवी बहुधा विलप्य | सर्वात्मना राममनुस्मरन्ती | प्रवेपमाना परिशुष्कवक्त्रा | नगोत्तमं पुष्पितमाससाद || ५-२८-१७

itiiva devii bahudhaa vilapya |sarvaatmanaa raamamanusmarantii |pravepamaanaa parishuShkavaktraa |nagottamaM puShpitamaasasaada || 5-28-17

Translation

Thus lamenting in several ways, Seetha was recollecting Rama in all spirits and trembling with and emaciated face, approached that excellent tree in bloom.

navigate verses

Word by word

itiiva

thus

vilapya

lamenting

bahudhaa

in several ways

devii

Seetha

anusmarantii

was recollecting

raamam

Rama

sarvaatmanaa

in all spirits

pravepamaanaa

and trembling

parishuSkavaktraa

with a dried-up face

aasasaada

approached

nagottamam

that excellent trees

puSpitam

in bloom.

Chapter context

28

Seetha Recollects the Time Limit

19 verses · Verse 17 of 19

89% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 16

Next

Verse 18

Sundara Kanda — All Chapters